关于 oHo 的故事
我叫张凌宇(ZHANG LINGYU),是一名视网膜色素变性患者,持有中国视力残疾证一级。尽管视力的世界对我而言只剩下模糊的轮廓,但这并未阻止我用自己的方式去感知这个世界。
在五次日本之旅中,那里无处不在的无障碍设施深深震撼了我——从地铁站精准的盲道引导,到便利店体贴入微的语音提示,每一个细节都在无声地说:「我们记得你。」那一刻,我知道,这些信息值得被更多人看见。
于是,「oHo」诞生了——这个名字像极了两只圆圆的眼睛,凝视着一个更友善的世界。2017 年,我开始筹划这个视觉无障碍信息平台;此后的每个深夜和周末,我一边开发网站,一边搜集日本各地的无障碍资源。2020 年,新冠疫情席卷全球之际,oHo 终于上线。
然而好景不长。两年后,因无法完成域名备案,服务器被迫关停,积累的数据也随之丢失。这是一次沉重的打击,但并非终点。
2022 年,我移居日本,开始了新的工作和生活。2023 到 2025 年间,我重新开发平台、搜集更多资料,也得到了许多朋友的慷慨帮助。为了走得更远,我选择了 .com 域名,取了一个更加响亮的名字——Eyes Japan。
如今,Eyesjapan.com 已全新上线。它拥有现代化的设计风格、社交互动属性和移动端优先的架构。我真诚地希望,它能帮助所有像我一样的视障者,在日本更安心、更便捷地生活、旅行、学习与工作。
张凌宇 / ZHANG LINGYU
oHo のストーリー
私は張凌宇(ZHANG LINGYU)と申します。網膜色素変性症を患い、中国の視覚障害等級1級の認定を受けたITエンジニアです。視界がぼやけた輪郭しか残されていなくても、自分なりのやり方でこの世界を感じ取ることを諦めてはいません。
5回の日本旅行を通じて、日本の隅々に行き届いたバリアフリー設備に深い感銘を受けました。駅の正確な点字ブロック誘導、コンビニの丁寧な音声案内——あらゆる細部が「あなたのことを忘れていませんよ」と語りかけてくれました。その瞬間、これらの情報をもっと多くの人に届けなければと心に決めました。
こうして「oHo」は生まれました。まるで二つの丸い目が、より優しい世界を見つめているかのような名前です。2017年から構想を始め、仕事の合間に開発を進め、日本各地のバリアフリー情報を収集しました。2020年、コロナ禍の最中にようやくサイトを公開しました。
しかし喜びは長くは続きませんでした。2年後、ドメインのICP登録ができないという理由でサーバーが停止され、蓄積したデータも失われてしまいました。大きな挫折でしたが、終わりではありませんでした。
2022年に日本へ移住し、新たな仕事と生活を始めました。2023年から2025年にかけてプラットフォームを再構築し、より多くの情報を集め、多くの友人の温かい支援も得ました。さらなる飛躍のために.comドメインを選び、より明確な名前を付けました——Eyes Japan。
現在、Eyesjapan.com は全面リニューアルして稼働中です。モダンなデザイン、ソーシャル機能、モバイルファースト設計を備えています。私と同じ視覚障害を持つすべての方が、日本でより安心して、より便利に暮らし、旅し、学び、働けるよう願っています。
張凌宇 / ZHANG LINGYU
The Story of oHo
My name is ZHANG LINGYU (张凌宇). I live with retinitis pigmentosa and hold a Grade 1 visual disability certificate in China. Though my world has faded to blurred outlines, that has never stopped me from finding my own way to perceive it.
Across five trips to Japan, I was profoundly moved by the accessibility infrastructure woven into everyday life — precise tactile paving in metro stations, thoughtful audio guides in convenience stores. Every detail whispered: "We remember you." In that moment, I knew this information deserved a wider audience.
"oHo" was born — a name that looks like two round eyes gazing toward a kinder world. I began planning this visual accessibility platform in 2017, spending countless nights and weekends building the site and gathering accessibility resources from across Japan. In 2020, amid the global pandemic, oHo finally went live.
But it wasn't meant to last. Two years later, the server was shut down due to domain registration compliance issues, and all accumulated data was lost. A devastating blow — but not the end.
In 2022, I relocated to Japan and started a new chapter. Between 2023 and 2025, I rebuilt the platform from scratch, gathered even more resources, and received generous help from many friends along the way. To build for the long term, I chose a .com domain and a name that speaks louder — Eyes Japan.
Today, Eyesjapan.com is live with a modern design, social features, and a mobile-first architecture. My sincere hope is that it helps every visually impaired person like me live, travel, study, and work in Japan with greater confidence and ease.
ZHANG LINGYU / 张凌宇
oHo 이야기
저는 장링위(ZHANG LINGYU / 张凌宇)라고 합니다. 망막색소변성증 환자이며, 중국 시각장애 1급 인증을 받은 IT 종사자입니다. 제 시야에는 흐릿한 윤곽만 남아 있지만, 그것이 세상을 느끼는 저만의 방식을 포기하게 만들지는 못했습니다.
다섯 번의 일본 여행을 통해, 일상 곳곳에 스며든 배리어프리 시설에 깊은 감동을 받았습니다. 지하철역의 정밀한 점자블록, 편의점의 세심한 음성 안내 — 모든 디테일이 「당신을 기억하고 있어요」라고 속삭이고 있었습니다. 그 순간, 이 정보를 더 많은 사람들에게 전해야 한다고 결심했습니다.
그렇게 「oHo」가 탄생했습니다. 두 개의 동그란 눈이 더 따뜻한 세상을 바라보는 것 같은 이름입니다. 2017년부터 기획을 시작해, 틈틈이 웹사이트를 개발하고 일본 각지의 접근성 자료를 수집했습니다. 2020년, 팬데믹 한가운데에서 oHo가 드디어 세상에 나왔습니다.
하지만 기쁨은 오래가지 못했습니다. 2년 후, 도메인 등록 문제로 서버가 폐쇄되었고, 쌓아온 데이터도 모두 사라졌습니다. 큰 타격이었지만, 끝은 아니었습니다.
2022년 일본으로 이주해 새로운 삶을 시작했습니다. 2023년부터 2025년까지 플랫폼을 다시 구축하고, 더 많은 자료를 모았으며, 많은 친구들의 따뜻한 도움도 받았습니다. 더 멀리 나아가기 위해 .com 도메인을 선택하고, 더 강렬한 이름을 붙였습니다 — Eyes Japan.
지금, Eyesjapan.com이 새롭게 오픈했습니다. 모던한 디자인, 소셜 기능, 모바일 퍼스트 아키텍처를 갖추고 있습니다. 저와 같은 시각장애인 모두가 일본에서 더 안심하고, 더 편리하게 살고, 여행하고, 배우고, 일할 수 있기를 진심으로 바랍니다.
장링위 / ZHANG LINGYU / 张凌宇
Câu chuyện về oHo
Tôi là ZHANG LINGYU (张凌宇), một người mắc bệnh viêm sắc tố võng mạc, được cấp giấy chứng nhận khuyết tật thị giác hạng 1 tại Trung Quốc và là một kỹ sư công nghệ thông tin. Dù thế giới trong mắt tôi chỉ còn là những đường viền mờ nhạt, điều đó chưa bao giờ ngăn tôi tìm cách cảm nhận cuộc sống theo cách riêng của mình.
Qua năm chuyến du lịch Nhật Bản, tôi vô cùng xúc động trước hệ thống hạ tầng tiếp cận hiện diện ở khắp nơi trong đời sống — gạch xúc giác chính xác tại các ga tàu điện ngầm, hướng dẫn bằng giọng nói chu đáo tại cửa hàng tiện lợi. Mọi chi tiết đều thì thầm: "Chúng tôi nhớ đến bạn." Khoảnh khắc đó, tôi biết rằng những thông tin này xứng đáng được nhiều người biết đến hơn.
Và thế là "oHo" ra đời — cái tên trông như hai con mắt tròn đang nhìn về một thế giới nhân ái hơn. Tôi bắt đầu lên kế hoạch cho nền tảng thông tin tiếp cận thị giác này từ năm 2017, dành vô số đêm khuya và cuối tuần để xây dựng trang web và thu thập tài nguyên tiếp cận từ khắp Nhật Bản. Năm 2020, giữa đại dịch toàn cầu, oHo chính thức ra mắt.
Nhưng niềm vui không kéo dài được lâu. Hai năm sau, máy chủ bị đóng vì vấn đề đăng ký tên miền, và toàn bộ dữ liệu tích lũy đã mất. Đó là một cú sốc nặng nề, nhưng không phải là kết thúc.
Năm 2022, tôi chuyển đến Nhật Bản sinh sống và làm việc. Từ 2023 đến 2025, tôi xây dựng lại nền tảng từ đầu, thu thập thêm nhiều tài liệu và nhận được sự giúp đỡ hào phóng từ nhiều người bạn. Để phát triển lâu dài, tôi chọn tên miền .com và một cái tên mạnh mẽ hơn — Eyes Japan.
Hôm nay, Eyesjapan.com đã chính thức hoạt động với thiết kế hiện đại, tính năng xã hội và kiến trúc ưu tiên di động. Tôi chân thành hy vọng nó sẽ giúp mọi người khiếm thị như tôi sống, du lịch, học tập và làm việc tại Nhật Bản một cách tự tin và thuận tiện hơn.
ZHANG LINGYU / 张凌宇